Статья 1
- настоящий Кодекс профессиональной этики (далее «Кодекс») устанавливает стандарты добросовестности, профессионализма и конфиденциальности, которые все члены Ассоциации обязаны соблюдать в своей работе в качестве устных переводчиков
- кандидаты и досрочники также обязуются соблюдать положения настоящего Кодекса
- Комитет по дисциплинарным вопросам и спорам, действуя в соответствии с положениями Устава, налагает наказание за любое нарушение правил профессии, определенных настоящим Кодексом
Статья 2
- члены Ассоциации обязаны соблюдать строжайшую тайну, которая должна соблюдаться в отношении всех лиц и в отношении всей информации, раскрываемой в ходе профессиональной деятельности, на любом собрании, не открытом для общественности
- члены должны воздерживаться от получения какой-либо личной выгоды от конфиденциальной информации, которую они могли бы получить при исполнении своих обязанностей в качестве устных переводчиков
Статья 3
- члены Ассоциации должны стремиться к постоянному профессиональному развитию. Регионы могут принимать конкретные стратегии или правила в этом отношении либо на добровольной основе, либо на основе соответствующего законодательства, где непрерывное профессиональное развитие представляет собой обязательное обязательство. Указанные правила или положения представляются на утверждение Исполнительного Комитета
- члены Ассоциации не принимают никаких уступок, в отношении которых они не имеют соответствующей квалификации. Принятие задания означает моральное обязательство со стороны участника работать со всем должным профессионализмом
- любой член Ассоциации, набирающий других устных переводчиков конференции, будь то члены Ассоциации или нет, обязан взять на себя аналогичное обязательство
- члены Ассоциации не принимают более одного задания на один и тот же период времени
Статья 4
- члены Ассоциации не должны соглашаться на какую-либо работу или ситуацию, которые могут умалить достоинство профессии
- они должны воздерживаться от любых действий, которые могли бы привести профессию в негодность
Статья 5
- Для любых профессиональных целей члены могут предавать гласности тот факт, что они являются устными переводчиками конференций и членами Ассоциации, либо как отдельные лица, либо как часть любой группы или региона, к которым они принадлежат.
Статья 6
- члены Ассоциации обязаны оказывать своим коллегам моральную помощь и коллегиальность
- члены должны воздерживаться от любых высказываний или действий, наносящих ущерб интересам Ассоциации или ее членов. Любая жалоба, возникающая в связи с поведением любого другого члена или в связи с любым решением, принятым Ассоциацией, должна рассматриваться и решаться в самой Ассоциации
- любая проблема, связанная с профессией, которая возникает между двумя или более членами Ассоциации, включая кандидатов и лиц, находящихся под стражей, может быть передана на рассмотрение Комитета по дисциплинарным и спорам в арбитраж, за исключением споров коммерческого характера
Статья 8
- настоящий Кодекс профессиональной этики (далее «Кодекс») устанавливает стандарты добросовестности, профессионализма и конфиденциальности, которые все члены Ассоциации обязаны соблюдать в своей работе в качестве устных переводчиков
- кандидаты и досрочники также обязуются соблюдать положения настоящего Кодекса
Комитет по дисциплинарным вопросам и спорам, действуя в соответствии с положениями Устава, налагает наказание за любое нарушение правил профессии, определенных настоящим Кодексом
Статья 9
Этот Кодекс может быть изменен решением Ассамблеи, принимаемым большинством в две трети голосов, и, в случае необходимости, после запроса юридического заключения по предложениям